Archive for ‘History’

April 25, 2010

itihAsaghAta

by Sarvesh K Tiwari

Wandering in the ancient jeta vihAra of koshala where tathAgata spent a considerable part of his life, we came across a group of four muNDaka-s under an arjuna tree whiling the warm afternoon discussing amongst themselves the fragments of collective memories of old.  Besides the other amusing stuff, their talk had a clear strain of aversion towards the hindU itihAsa-s, in particular towards the great bhArata, laughing at its events and ridiculing its Heroes.

We were later reminded of the following ridicule of mahAbhArata written by dhanapAla, the 11th century jainist nAstika from gujarAta country, which thus went:

कानीनस्य मुनेः स्व बान्धववधू वैधव्यविन्ध्वंसिनो
नेतारः किल पंचगोलकसुताः कुण्डाः स्वयं पाण्डवाः
तेमी पंच समानयोनिनिरताः ख्यातास्तदुरकीर्तनं
पुण्यं स्वस्त्ययनं भवेद्यदि नृणां पापस्य कान्यागतिः?

Roughly: Whose sage-writer is himself born from an (unmarried) girl’s womb and who later blemished the widowhood of his younger half-brothers’ wives, (natural it must be to have for) its heroes the pANDava-s, not only whose father pANDu was conceived after the demise of his own father, but also who are themselves result of the vIrya of someone other than their father even when he was alive;  and even further, who all five collectively enjoy the rati with a single woman; If such be the book reading which gives so much merit, one wonders what would be the path to sins.

mahAbhArata has been consistent in causing, as it seems, much udarashUla to all hindU-dviTa parties just as it does today. It is just a continuity that the hostile mlechcHa-s and svadeshI-drohins alike finds it necessary to ridicule or trivialize this grandest itihAsa, like done by the bahupuMsachAlI of kraunchadvIpa in her recent vaikalpika hindU itihAsa.

Knowing one’s attitude towards the hindU itihAsa-s, and in particular towards the Great bhArata, is we think an effective though crude way to tell one’s overall memetic stand towards the hindU-s. 

That reminds us of the great turuShka’s fascination for the Hindu itihAsa-s during the kAfir phase of his life, so much so that he got bhArata translated into persian, under the title of razm-nAmah (‘the History of the Great War’), and which, for over a decade, his associates used to daily read out to him before he retired for the night.  He seems to have been most impressed by the character of yudhiShThira who occupies most copious space among the hundreds of illustrations he got made on bhArata’s themes.  Knowing the great turuShka’s mind it seems likely that he looked at himself as the present-day-dharmarAja, if the likeness in the illustrations of the appearance of the eldest pANdava to his own appearance is any indication!

February 21, 2010

A Project Manager of 13th century

by Sarvesh K Tiwari

Here is a real estate Project Manager in 13th century, working out the details of his construction schedule, budget and resources or maybe going through the blueprint… he is not working on a Laptop punching at the keyboard, but in old fashioned way having a neat bundle of papers at his desk…

We snapped it a few weeks back from a temple in our favourite oDishA country…

December 25, 2009

vayaM pArasIkaM; We the pArasI-s

by Sarvesh K Tiwari

सुर्यँ ध्यायंति ये वै हुतवहमनिलं भुमिमाकाशमाद्यं
तोयो सम्पंचतत्वं त्रिभुवनसदनं न्यासमंत्रैस्त्रिसन्ध्यं
श्री होरमिज्दं बहुगुणगरिमाणं तमेवम् कृपालुं
गौराः धीराः सुवीरा बहुबलनिलयास्ते वयं पारसीकं 1

[Those who meditate on the Sun, and make offerings to the Fire, Wind, Earth, Space and Water,
that is, to the five elements of the three-Worlds, through the nyAsa sandhyA-s thrice a day;
Who adore the merciful shrI ahuramAzdAh, the Lord of the Gods, of many virtues;
Those, (O rAjan,) we are, the pArasIka-s, bold, valiant, strong, and fair]

प्रायश्चित्तम् पवित्रं पशुमपि सहसा हंति चेत्पंचगव्यम्
गोमूत्रं स्नानपूर्वं घनतरदिवसैः शुद्धिरेवं मनोज्ञा
नित्यंनित्यं गुरुणां सुवचनकरणं कल्मषक्षालनार्थं
येषामाचार एवं प्रतिदिनमुदितास्ते वयं पारसीकं 15

[Those, who if happen to even accidentally hurt a creature, undertake penances and adulations with pa~ncha-gavya-s , i.e. the five products of the cow;
Apply gomUtra before bathing for many days to get purified
from the sin; who always strive to keep the wonderful traditions of our masters and ancestors;
Such are whose conducts and who rejoice in following such our ways (O rAjan), are we the pArasIka-s]

Between the above two shloka-s written in shragdharA metre are thirteen more, that constitute the appeal written by a jaruthastrian scholar addressing the rANA of kAThiyAvADa. Not willing to sacrifice their sacred religion at any cost, but unable any more to bear the persecutions and humiliation at the hands of the fanatical desert marauders and their own converted coethnics, the surviving pArasIka-s had painfully decided to finally flee from their motherland and seek refuge in their sisterly Hindu Nation.

Having rapidly loaded their ships with their women and children and the bare necessities of voyage that could be found, they sailed through the eastern winds for over a week before laying anchors at the port of diu. The high priest sent a representation to the rANA with these 15 stanza-s, which speak about pArasIka religion and customs and highlight the hoary concordance of pArasIka and hindU religions and shared legacy of yore, written in an interesting saMskR^ita which harmoniously uses pehalavI words such as ‘dIna’ for religion!

As is well known, the rANA welcomed them to his domain, and his reply sent through his own chief priest became the sixteenth stanza of this composition which is reverently remembered and used by the pArasIka-s to this day.

श्री होरमिज़्दमुखम् सकलविजयकृत्पुत्रपौत्रादिवृध्यै
दाता श्री आतशोयं स भवतु भवतां पाप नाशाय नित्यं
श्री सूर्यः स्वानुकूलो बहुतरफलदा न्यासजाप्याय पंच
हे सर्वे पारसीका असुरविजयिनो यांतु मान्यं च नित्यं

[O pArasIka-s, May shrI ahuramAzdah grant you victory always, and may your children and grandchildren multiply;
Let your Sacred Fire be destroyer of the sins, and burn forever;
Verily, Let Lord Sun and the Five Elements, the givers of boons, always receive your nyAsa offerings and jApa-s;
And (fear not), O All you pArasIka-s, you shall be victorious over (these) demons and (re)gain the honour of yours]

Little did the rANA know! But, where will the Hindus go and to whom will they send their appeals?

November 25, 2009

bAjIrAva the “narrow minded”?

by Sarvesh K Tiwari

It is because we hold shrImatI sandhyA jaina in high esteem as a hindU-minded journalist with an influencial reach and a tremendous potential, that we read with shock and disappointment the following lines coming from her pen:

“…in his teens in 1645 CE, he (shivAjI) began administering his father’s estate under a personalized seal of authority in Sanskrit, a hint that he envisaged independence and adhered to the Hindu tradition… The Peshwa, in contrast, accepted the Persian script under the influence of a Muslim courtesan, and narrow-mindedly refused to convert her to Hindu dharma despite her keenness to embrace the faith. As a result, the Marathas bowed to the Mughal emperor when they reached Delhi and missed a historic opportunity to re-establish Hindu rule; a classic case of muscle without mind, power without political sense! The rest is history.” (link)

Above is of course inaccurate as most readers would already know, but becomes difficult for us to ignore because it disrespectfully targets our favourite hero the first bAjIrAva, the ablest disciple of shivAjI.

Let us tackle the errors part by part, starting with the thing about Persian.

In context of the contemporary times, usage of Persian was a lesser evil, since it was the prevailing language of diplomacy and politics, and was used by most Hindu kings in their correspondences, before, during and after the times of cHatrapati and peshavA, up until English language elbowed out pArasIka tongue in status, eventually replacing it. Do we need to remind how gobinda siMha wrote zafarnAmah in Persian, and how raNajIta siMha had coinage and titles issued in Persian, and how most of the ambar archive is full of that language? Only those courts which had managed to keep themselves totally aloof were able to continue with the native languages.

Even within shivAjI’s court, Persian titles and terms gave way to saMskR^ita ones very late in his regime. sabhAsada records that it was not until his rAjyAbhiSheka ceremony that the “Sanskrit titles were ordered to be used in future to designate their offices, and the Persian titles hitherto current were abolished.” Thus it was not until as late as cHatrapati’s coronation that ‘peshavA’ became mukhya-pradhAna, ‘majUmadAr’ became AmAtya, ‘waqiyA-navIs’ mantrI, ‘shurU-navIs’ sachiva, ‘dabIr’ sumanta, and ‘sar-i-naubat’ senApati. This too, of course under the guidance of the early paNDita-pradhAna-s, the predecessors of brilliant bAjIrAva. It was also by the guidance of his far-sighted peshavA-s that cHatrapati commissioned a handbook of working saMskR^ita too for the new-founded hindU state.

A whole chest of letters written by (the clerks of) shivAjI during the early days are in Persian. For instance, his famed letter sent for maharaja jayasiMha kacHavAhA during the famous siege, published by bAbU jagannAtha dAsa of vArANasI, speaks about establishing a Hindu collaboration to root out the Islamic tyranny: “Great Monarch mahArAjA jaisiMha, you are a valiant kShatriya, why do you use your strength to further the power of the dynasty of bAbUr? Why shed the costly Hindu blood to make the red-faced musalmAns victorious? … If you had come to conquer me, you would find my head humbly at the path you tread, but you come as a deputy of the tyrant, and I can not decide how I behave towards you… If you fight in championing our Hindu Religion, you shall find me your comrade in arms… Being so brave and valiant, it behoves you as a Great Hindu General to lead our joint armies against Emperor instead, and indeed let us go together and conquer that city of dillI, shed our blood instead in preserving the ancient religion which we and our ancestors have followed…”.

The above letter of shivAjI is, not in maharaTTI saMskR^ita or hindI, but in Persian, so are several others among shivAjI’s letters and orders. One must bear the contemporary situation in mind, before blaming bAjIrAva of “in contrast, accepting the Persian script under the influence of a Muslim courtesan”.

In fact peshavA-s, and in particular the rare visionary the original bAjIrAva along with his son, did the most meaningful service than anyone else since the days of vijayanagara empire, in reviving the devabhAShA. This is acknowledged even by the saMskR^ita-basher like Sheldon Pollock in his ‘The Death of Sanskrit’, where he quoted a stanza of a gujarAtI poet who “sensed that some important transformation had occurred at the beginning of the second millennium, which made the great literary courts of the age, such as Bhoja’s, the stuff of legend (which last things often become); that the cultivation of Sanskrit by eighteenth-century rulers like the Peshwas of Maharashtra was too little too late; that the Sanskrit cultural order of his own time was sheer nostalgic ceremony.”

Indeed, after kAshI it was pUnA which had emerged as the greatest center of saMskR^ita revival in the eighteenth century, under lavish patronage of the peshavA. A flourishing saMskR^ita university was established here by him, and a network of smaller schools, or Tol as they were called, encouraged throughout the empire, to educate the people in the devabhAShA. Many scholars were patronized here, producing several poetries and commentaries, as much as the political situation could afford.

mahAdeva govinda rANaDe writes in his ‘Introduction to the Peishwa’s Diaries’: “Reference has already been made to the Dakshina grants paid to Shastris, Pundits and Vaidiks. This Dakshina was instituted in the first instance by the Senapati Khanderao Dabhade, and when, on the death of that officer, his resources were curtailed, the charity was taken over by the State, into its own hands. Disbursements increased from year to year, till they rose to Rs. 60, 000 in Nana Fadnavis’ time. These Dakshina grants redeemed to a certain extent the reprehensible extravagance of Bajirao’s charities (refering to the son, not father). Learned Sanskrit scholars from all parts of India – from Bengal, Mithila or Behar and Benares, as also from tho South, the Telangan, Dravida and the Karnatic – flocked to Poona, and were honoured with distinctions and rewards, securing to them position throughout the country which they highly appreciated.”

Earlier this year we had accidentally run into a researcher from yavanadesha, who was doing some research about Greeks living in India in the Eighteenth century. He informed that peshavA had probably contracted a couple of Greeks from vArANasI, to help his pUnA scholars translate some of the Greek Classics of Homer into saMskR^ita. We can not say how true it is, but such impression does reflect on the services of peshavA in reviving saMskR^ita.

Now, coming to the “Muslim courtesan” part, reference here is to mastAnI, whom bAjIrAva “narrow-mindedly refused to convert to Hindu dharma”.

This is nothing short of blasphemy against the most genius Hindu Warrior and Strategist we have known since cHatrapati himself. mastAnI was a daughter of a Hindu father (some say of cHatrasAla himself) and a Moslem courtesan, married to bAjIrAv by cHatrasAla as an upapatnI, during bAjIrAva’s campaign in the region where he first wrested mAlavA from moghals, and a couple of years later, decisively hammered the Hyderabad Nizam in the classic battle of Bhopal, dashing his ambitions towards North for ever. Incidentally, it is from this victorious campaign that bAjIrAva returned not only with mastAnI, but also with elderly bhUShaNa, who was living his retired life at bundelakhaNDa, who accepted bAjIrAv’s invitation to relate to shAhUjI his reminisces of shivAjI. (The result was a poetry that came to be known as shiva-bAvanI, 52 pada-s dedicated to important milestones of shivAjI’s career; the famed “sivAjI na hoto tau sunnata hota sabakI” is from this work.)

It was not bAjIrAva because of whose “narrow mindedness” the re-conversion of mastAnI did not happen, but that of the ultra-orthodox brAhmaNa-s who had even out-casted bAjIrAv himself on accusations of eating meat, drinking wine, smoking tobacco and keeping Moslem wife etc. A son of bAjIrAva through mastAnI, named by bAjIrAv as kR^iShNarAva, was raised privately by him as a brAhmaNa and as per some pUnA traditions, even his thread-ceremony was performed at kasabA gaNapati, but he was not accepted as a Hindu by the more orthodox and was forced to live like a Moslem under the name of shamshIr bahAdur. This seed of bAjIrAv valiantly fought against abdAlI and fell in the battle of pAnIpat at the age of twenty-seven.

Orthodoxy’s rejection of bAjIrAva, his status not withstanding, was so strong that even the thread ceremonies and weddings of bAjIrAva’s legitimate sons were threatened to be boycotted if either bAjIrAv or mastAnI came anywhere near the ceremonies. bAjIrAv indeed did not attend these. bAjIrAva’s younger brother chimanAjI appA, the hero of vasaI, also never accepted mastAnI, and it is said that he even tried to eliminate her once when bAjIrAv was away leading the final battle of his life, in crushing the Hyderabad Nizam one more time before his untimely death; chimanAjI was restrained from his act only by the intervention of none less than shAhU himself.

However, in contrast contemporary records indicate that the peshavA-s themselves had quite an open outlook, especially about re-converting hindU-s that had under duress become musalmAna-s. mahAdeva rANADe provides some crucial data from peshavA’s diaries themselves: “ln those times of wars and troubles, there were frequent occasions when men had to forsake their ancestral faith under pressure, force, or fraud, and there are four well-attested instances in which the re-admission into their respective castes, both of Brahmins and Marathas, was not merely attempted but successfully effected, with the consent of the caste, and with the permission of the State authorities. A Maratha, named Putaji Bandgar, who had been made a captive by the Moguls, and forcibly converted to Mahomedanism, rejoined the forces of Balaji Vishvanath, on their way back to Delhi, after staying with the Mahomedans for a year, and at his request, his readmission, with the consent of the caste, was sanctioned by Raja Shahu. A Konkanastha Brahmin, surnamed Raste, who had been kept a State prisoner by Haider in his armies, and had been suspected to have conformed to Mahomedan ways of living for his safety, was similarly admitted into caste with the approval of the Brahmins and under sanction from the State. Two Brahmins, one of whom had been induced to become a Gosawee by fraud, and another from a belief that he could be cured of a disease from which he suffered, were readmitted into caste, after repentance and penance. These two cases occurred one at Puutamba, in the Nagar District, and the other at Paithan, in the Nizam’s dominions, and their admission was made with the full concurrence of the Brahmins under the sanction of the authorities.”

At one other place, rANAde provides some more important data that tells us about a much broader outlook the peshavA-s displayed in matter of the caste dynamics: “The right of the Sonars to employ priests of their own caste was upheld against the opposition of the Poona Joshis. The claim made by the Kumbhars (potters) for the bride and the bride-groom to ride on horse-back was upheld against the carpenters and blacksmiths who opposed it. The Kasar’s right to go in processions along the streets, which was opposed by the Lingayats, was similarly upheld. The right of the Parbhus to use Vedic formulas in worship had indeed been questioned in Narayanrao’s time, and they were ordered to use only Puranic forms like the Shudras. This prohibition was, however, resented by the Parbhus, and in Bajirao II’s time the old order appears to have been cancelled, and the Parbhus were allowed to have the Munja or thread ceremony performed as before. A Konkani Kalal or publican, who had been put out of his caste, because he had given his daughter in marriage to a Gujarathi Kalal, complained to the Peishwa, and order was given to admit him in the caste. In the matter of inter-marriage, Balaji Bajirao set the example by himself marrying the daughter of a Deshastha Sowkar, named Wakhare, in 1760.”

So much for the “narrow minded”, let us now come to the final and the most important mistake: “as a result, the Marathas bowed to the Mughal emperor when they reached Delhi and missed a historic opportunity to re-establish Hindu rule”. The blame is of course entirely misplaced, indeed a closer analysis will show that bAjIrAv’s energies were continuously driven towards striking down the mughal seat in dillI, and he was restrained from completely taking them out because of a bigger strategy and by shAhUjI’s command. One must read the desperate letters exchanged between him, the maharaTTA generals and envoyes in dillI court, at the time of the invasion by nAdirshAh from Persia. In one letter there is a clear reference of waiting for the “most perfect time” for “eradicating the moghal seat and placing the crown of the Emperor on the rANA of mevADa” (Refer to Vol II of A New History of Marathas by G S Sardesai).

shAhUjI felt, probably correctly, that this would be a misadventure, because maharaTTA power was spread too thin for any such move and he issued a clear policy statement to this effect to his officers. One must remember what even bhUShaNa says about bAjIrAva, at one place he calls bAjI a ‘bAja’ (hunt-hawk) who is eager to thrash the partridges of dillI but is obedient to his hunter-master of satArA.

But this encircling dillI, but not altogether taking out the puppet moghals, was a part of greater strategy as well as the currents of history.

First, there had been ill-ominous precedents of the unfortunate fate when hindU-s tried taking dillI openly: the sad case of short-lived enterprises of khusarU in fourteenth century and of himU in sixteenth, and bAjI would have hesitated to repeat that course in the Eighteenth.

Contrary to this jinxed option however, there was a more successful alternative model on the other hand, provided by the hindU history. How shivAjI’s father had once played a similar game succesfully with Adila nizAma shAha, whom he had protected as a puppet against jahAngIr, could have been more fresh in the memories of shAhU and bAjIrAv. Didn’t powerful grandfather of mahArANA pratApa, saMgrAma simha follow a similar approach in his own time to encircle dillI, by reducing its moslem occupant to a protectee and focusing instead on taking out the more potent jehAdI-s?

Therefore a more wise policy is what bAjIrAv and shAhU must have decided to follow, with following factors driving their strategy decision:

a) The center of gravity of jehAd had already shifted within moslem sphere, away from moghal imperial camp and towards independent moslem upstarts in va~Nga, hyderAbad and awadha, besides the rise of mercenaries like Afcrican Blacks and ruhillA-s etc. It was apparent that moghals had become toothless, and nothing was to be gained in practical terms by trying to eliminate the moghals, whereas there were several benefits of allowing them a status of a declared protectorate and go after the more potent jehAdI-s.

b) North Indian Hindus, especially rAjapUta-s, were still not ready to weild a common front, much less submit to a maharaTTA-s federal arrangement. sikh, jATa, and gorakhA were yet to become prominent on the radar.

c) It was therefore felt, quite correctly, that the policy has to be two fold: one, somehow not letting the jehAdI-s to unite under a common banner and join a common front. two: keeping rAjapUta-s in friendly relations and give them any reason to be alarmed. Both the ends were quite well served by positing of being a friend and protector of the dillI crown for the time rather than a predator threatening the replacement of moghal suzerainty over rAjapUtAnA by the maharaTTA one. Likewise, it disallowed a cry of unity under moghal banner within ghAzI aspirants, which was tested in the battle of bhopAla, where none came to the rescue of nizAm when bAjIrAv curtailed his feathers in North.

On this point, one should observe that the East India Company also imitated quite exactly the same strategy as bAjIrAva several decades after him, and with a complete success. Clive and Cornwallis imitated him in great detail, including posing to be a Hindu Saviour and protector of moghal crown, and friend of rAjapUta-s and so on, while they took out the more potent forces one by one, including the maharaTTA-s themselves!

d) Militarily too, bAjIrAva was confident of great mobility of maharaTTA cavalry, pioneered by him in now moving and fighting in open fields, long distances away from the base, and fashioned probably after taking cues on this point from changIz khAn! (read the eye-opening thriller on this subject by our AchArya of manasataraMgiNI). This mobility therefore could allow to quickly reach the theatre of operation over a much larger area and did not depend too much on a very fixed large encampment for maharaTTA forces, which further supported the view of letting dillI remain under moghal puppets, rather than requiring to be directly administered.

e) There was an administrative aspect too. Taking of dillI would require quite a lot of administrative machinery and overheads to be invested. shAhU was of the opinion that maharaTTA administration itself required to be more solidified before any such formal expansion has to become effective. This was quite a correct assessment too. Since the days of shivAjI, feudal structures like the jAgIradArI and mansabadArI, the hallmarks of moghal administration, were frowned upon. maharaTTA Generals used to be generally paid employees of state (although not necessarily the soldiers), no fiefs were allowed, no personal grant of lands distributed, no permanent subedArI-s given, no personal forts and fortesses allowed to be constructed. A letter of shivAjI written to his eldest son-in-law clearly reflects this where he declined the appeal of the latter for grant of a jAgIr to him, explaining his well-thought policy in this matter. But this system was probably not too scalable for a larger empire, and therefore we see it began to be slightly modified since bAjIrAv and shAhU, when a fort or zone was granted near ‘permanently’ to an officer hereditarily. He himself granted dhArA in MP to the pawAr Generals (dhAra, the old capital of bhojadeva was thought to be rightfully belonging to the pawAra-s, the descendants of the paramAra-s). But much later the vacuum that arose in the maharaTTA core, which later peshavA-s could not fill, saw the federalist system falter before it had properly stabilized, leading to the independence of sindhiyA, holkar, gAyakavADa, bhonsalA-s etc. leading to the total decline of the central authority. But at the time of bAjIrAva, the system was clearly not in place yet and maharaTTA nation could not have afforded to take up the overhead of administering dillI and its vassals, not to mention the effort needed in putting down the revolts it would have incited everywhere.

Thus the policy of encircling the moghals, reducing them to the point of extinction, slowly letting them get dismantled by themselves, but not outright eliminating them from dillI seat.

We hope shrImatI jaina shall correct the inadvertent but grave mistake of having insulted the great Hindu Hero.

Tags:
November 2, 2009

Anti-Apostasy Law by the State of Bhopal, 1920

by Sarvesh K Tiwari

Copy of ‘Jaridah’ dated 7th July 1920, of Resolution No. 17, dated 5th July 1920:

Her Highness the Ruler of Bhopal has been pleased to order that, in pursuance of section 300 of the Shahjehani Penal Code, Rule No. 1, 1912, that is in the Compiled Penal Code of Bhopal, section 393, after section 393 A, the following be added, which after the date of publication will be in force and enforced:

Section 393A: Any person renouncing his faith after once embracing Islam shall be liable to be sentenced to punishment of either description extending to three years’ imprisonment or to fine, or both.

This order is published for general information and observance.

By Orders of Her Highness Sikander Saulat, Iftikhar ul-Mulk, Nawab Dame Sultan Kaikhusrau Jahan Begum Sahiba, Nawab Begum of Dar ul-Iqbal-i-Bhopal, GCSI, GCIE, CI, GBE, KIH.

The above order was issued by the Begum Sahiba in immediate reaction to the success of Shuddhi movement of Arya Samaj. 

In the same year when Begum Sahiba signed the above order, she was also appointed the Founding Chancellor of the Aligarh Muslim University, in recognition of the financial and other contributions to its founding by her state, and she remained in the honorary post till her death in 1930.  These days, she is paraded by seculars as a modernist Moslem woman of her time, and an icon of Progressivism.  All her principal relatives migrated to Pakistan after partition, except for one grand-daughter who was married to the Nawab of Pataudi, and gave birth to Mansoor Ali Khan Pataudi.

October 30, 2009

bhUShaNa: sivAjI na hoto tau sunnati hota sabakI

by Sarvesh K Tiwari

देवल गिरावते फिरावते निसान अली ऐसे डूबे राव राने सबी गये लबकी
गौरागनपति आप औरन को देत ताप आप के मकान सब मारि गये दबकी
पीरा पयगम्बरा दिगम्बरा दिखाई देत सिद्ध की सिधाई गई रही बात रबकी
कासिहू ते कला जाती मथुरा मसीद होती सिवाजी न होतो तौ सुनति होत सबकी

सांच को न मानै देवीदेवता न जानै अरु ऐसी उर आनै मैं कहत बात जबकी
और पातसाहन के हुती चाह हिन्दुन की अकबर साहजहां कहै साखि तबकी
बब्बर के तिब्बर हुमायूं हद्द बान्धि गये दो मैं एक करीना कुरान बेद ढबकी
कासिहू की कला जाती मथुरा मसीद होती सिवाजी न होतो तौ सुनति होत सबकी

कुम्भकर्न असुर औतारी अवरंगज़ेब कीन्ही कत्ल मथुरा दोहाई फेरी रबकी
खोदि डारे देवी देव सहर मोहल्ला बांके लाखन तुरुक कीन्हे छूट गई तबकी
भूषण भनत भाग्यो कासीपति बिस्वनाथ और कौन गिनती मै भूली गति भव की
चारौ वर्ण धर्म छोडि कलमा नेवाज पढि सिवाजी न होतो तौ सुनति होत सबकी

When temples were demolished by those marching under nishAn-i-alI [1], rAvals-rANA-s had been tamed and every Hindu intimidated
When foresaken by gaura-gaNapatau themselves, the Hindus becoming timid were afraid even to come out from their homes
When renouncing their siddhi, siddha-s and digambara-s were happy to become pIra and paigambara, and talk was heard only of ‘raba’
kAshI was losing its kalA, mathurA becoming a masjid, and everyone was about to lose his foreskin, had shivAjI not been born!

All hearts were deluded, and faith in deities evaporated, such were the days that I speak of
Akbar the earlier pAtisAh had shown regard for the Hindus, even shAhajahAn will bear witness to it
The grandson of bAbur[2], and also humAyUn, had follwed the policy of not allowing the creed of Qoran to consume up the sacred religion of the veda-s
But now? kAshI was losing its kalA, mathurA becoming a masjid, and all were about to lose their foreskin, had shivAjI not happened!

Awrangzib, the very devil incarnated, the perpetrator of the genocide of mathurA in name of ‘Rab’
When he was uprooting abodes of devI-s and deva-s, and converting millions upon millions to mahomedanism across the cities and mohalla-s, have you forgotten that day?
bhUShana had thought that even mahAdeva, the Lord of kAshI, had fled away renouncing the world to its own, counts who else!
All four varNa-s were about to renounce dharma to read kalamA and do namAz and everyone was ready to lose his foreskin, had shivAjI not happened right then, that is!

Notes:
[1]nishAn-i-alI, also known as the nishAn-i-haydar, is today the highest award of military honour in terrorist country.
[2]bhUShaNa uses the epithet ‘babbara ke tibbara’, we think for Akbar. ‘tibbar’ can be from trivara, and might be used for ‘third one’, ‘third time’, ‘third generation’, or grandson.

Design a site like this with WordPress.com
Get started